Estuvimos en Canadá vistando a unos amigos. Las familias que fuimos a visitar fueron nuestros vecinos en Princeton. Estuvimos dos días en Montreal y dos días en Ottawa. En Montreal fuimos al insectario y al jardín botánico donde había una muestra de mariposas. También visitamos una mielería o un rancho donde hacen miel de maple en la region de Quebéc. No saben que delicioso comimos ahí. En Ottawa vimos el parlamento canadiense y vistamos el museo de las civilizaciones donde aprendimos de las culturas nativas de Canadá.
We were visiting some friends in Canada. Both families used to be our neighbours in Princeton. We were dos days in Montreal and two days in Ottawa. In Montreal, we visited the insectarium and the botanical garden with a special butterfly exhibition. We also visited a maple sugary in Quebec, we have very delicious food and obviously amazing maple syrup. In Ottawa we saw the Canadian parliament and visited the Museum of Civilizations, where we learnt about Canadian aboriginal cultures.
Sunday, March 21, 2010
Tormentas de nieve / Blizzards
Este año tuvimos varias tormentas de nieve, una especial dejo más de medio metro de nieve. Kosmos no fue a la escuela por dos días y las universidades también cerraron. Siempre después de la tormenta viene la calma y nada como jugar en la nieve. Nosotros nos divertimos mucho!
This year we had several blizzards, one specially strong that brought more than half a meter of snow. Kosmos didn't go to daycare for dos days and the universities are closed. We had so much fun playing with snow and our neighbors!
This year we had several blizzards, one specially strong that brought more than half a meter of snow. Kosmos didn't go to daycare for dos days and the universities are closed. We had so much fun playing with snow and our neighbors!
Subscribe to:
Posts (Atom)